תרגום משפטי

תרגום משפטי

זקוקים לתרגום של חוזה שכירות או חוזה מכר? זקוקים לתרגום הסכם כלשהו? לתרגום של דיפלומה או של תעודה אחרת המעידה על סיום לימודים? לתרגום של תעודת לידהתעודת יושרתעודת נישואיןמסמכי אזרחות, דרכונים, או חלילה צוואה או תעודת פטירה? כל המסמכים והתעודות האלה נכנסים תחת ההגדרה של תרגום משפטי, ואנו יכולים לתת לכם מענה

מדוע כדאי לכם לפנות דווקא אלינו לצורך תרגום משפטי?

במשרד "לילך תרגומים" אנו משתפים פעולה עם כמה וכמה מתרגמים משפטיים, שמומחים בתרגומים משפטיים מעברית לאנגלית, לגאורגית, לגרמנית, להולנדית, לספרדית, לפורטוגלית (גם פורטוגלית המדוברת בפורטוגל וגם פורטוגלית המדוברת בברזיל), לערבית, לצרפתיתרומנית, לרוסית ולשפות נוספות – וגם מן השפות הללו לשפה העברית. מספרם הגדול של המתרגמים המשתפים עמנו פעולה מאפשר לנו זמינות גבוהה, כך שאנו יכולים לבצע גם עבודות תרגום דחופות

לפיכך, אנו יכולים לתת מענה רחב ביותר למגוון גדול של תרגומים משפטיים בשפות שונות

זקוקים לתרגום משפטי? פנו אלינו ונשמח לסייע לכם.